У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
Доброго
времени суток.
Мы очень рады видеть
Вас на нашей ролевой по
Хеталии. Станьте частью
мирового сообщества,
и давайте творить
историю
вместе!

Master
гейм-мастер


Arthur Kirkland
icq: 620400994


Ivan Braginsky
icq: 382505488
Matthew Williams
icq: 707697777
Список ролей
Правила
Сюжет
ЧаВО
Рейтинг форумов Forum-top.ru

Hetalia: your story becomes history

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hetalia: your story becomes history » 1р! » Comparaison n’est pas raison


Comparaison n’est pas raison

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

http://s4.uploads.ru/24blh.png

❖ Comparaison n’est pas raison ❖

» Время, дата и место действия:
Поздний вечер, зима 2017г., отель в Брюсселе
» Участники игры:
Артур Кёркленд, Франсуаза Бонфуа
» Зарисовка сюжета:
Долгие переговоры, которые, как в последнее время часто и бывает, не привели к какому-то ни было решению. Великобритания стоит на своём, остальной Европе остается только согласиться.
А в отеле, в одном из номеров, снятых по случаю, разыгрывается по нотам самый обычный разговор двух стран, не привыкших к прямому общению.

0

2

Тихое, едва ощутимое гудение лифта, поднимающегося на средние этажи достаточно высокого отеля, совершенно точно не мешало постояльцам, как и положено в приличном обществе. Англия за столько прошедших лет так и не смог понять, нравится ему это или нет. Мерное гудение и плавный подъем практически не ощущались, создавалось неприятное ощущение, словно бы ты застрял посреди шахты, и непонятно: то ли через пару мгновений облегченно выйдешь на своем этаже, то ли ещё несколько часов проторчишь в этом чуде техники, пока диспетчера не вызволят из заточения. Перспектива малоприятная.

Артур поднял взгляд на табло, расположенное над панелью с кнопками этажей. Стрелка оптимистично указывала вверх, цифры медленно сменялись одна за другой. Не застрял всё-таки. Скоро будет на своём этаже. Неплохая новость на сегодня. Взгляд невольно вернулся к панели, а губы представителя Великобритании тронула едва заметная улыбка: он вспомнил о старых поверьях, в которых что в отелях, что в гостиницах, что в домах - нигде не делали тринадцатый этаж. Плохая примета. Однако на этой панели подсвеченная оранжевым кнопка-глаз с выбитой рядом цифрой "13" оказалась на месте, загадочно мерцая. В прочем почему загадочно, может, электричество перебоило, но недостаточно сильно, чтобы лифт застрял.

Дверцы плавно разъехались в стороны под аккомпанемент мелодичного звонка. Прибыли, дескать, для тех, кто не увидел. Англия вышел из лифта, и, задержавшись в небольшом помещении, отделявшем пассажирский и грузовой лифты от общего коридора, посмотрел в висящее на стене зеркало. Не нужно было быть провидцем, чтобы заметить в зеленых глазах вселенскую усталость и немой вопрос: "ну вот какого черта?"

Совсем недавно, может, минут сорок назад, завершились очередные переговоры. Артур был сыт по горло всей европейской шайкой-лейкой, о чем и непрестанно говорил в последние месяцы. Нет, за каким-то чертом его продолжали пытаться удержать. Германия - и тот пошел на мелкий шантаж, предположив, что может закрыть свои дочерние автомобильные компании на территории Великобритании, раз уж "сотрудничество приобретает столь невыгодный оборот".

"Сотрудничество, понимаете ли, — про себя фыркнул Кёркленд, отводя взгляд от зеркала. — Ну, да. Сотрудничество".

Англия прошёл в распахнутые двери общего коридора. Весь отель был отделан под тёмное дерево, что создавало ощущение тепла, исходящего прямиком от стен. Молочно-кремовые обои мягко подсвечивались бра, равноудалёнными от строгих одинаковых дверей номеров.

Задумавшись, Артур, не глядя на номер двери, открыл её, помня на автопилоте, что не закрывал, когда уходил на переговоры. Дверь действительно мягко поддалась, даже не скрипнув, но не потому, что постоялец её опрометчиво не закрыл до этого, а потому, что это был вовсе не его номер. В носу защекотал лёгкий запах женского парфюма, явно дорогого парфюма. Кёркленд озадаченно нахмурился, а потом сообразил, что такой запах может стоять только в одном месте. Скорее всего, он попал в номер француженки. А ведь и правда, теперь, стоя на пороге в замешательстве, Англия вспомнил, что их номера действительно соседние.

Вот же... незадача.

— Прошу прощения, — пробормотал он, скорее, из вежливости, досадуя на собственную оплошность.

Опустив взгляд, Артур шагнул назад, намереваясь покинуть номер, в который едва не ворвался столь бесцеремонно.

0

3

Франсуаза упорхнула в номер сразу же после окончания собрания, сославшись на собственную усталость с вежливой улыбкой и четко читающимся «как же я не желаю видеть никого из вас» в прохладном взгляде. Хотя  энергия в ней так и бурлила — тянуло куда-то бежать и кого-то в чем-то переубеждать, чтобы выплеснуть все накопившиеся эмоции. Быть может, даже этого упрямого Кёркленда, который и служил одной из причин этих собраний и потому раздражал француженку еще больше, чем обычно. Однако еще более бессмысленными вещами, чем это собрание, заниматься она не собиралась. Можно и настроение себе испортить, не приведи Господь, а ведь так оно, скорее всего, и случится. Потому Франсуаза скучала в номере, отвлеченно перелистывая заученную почти наизусть книгу. И не намеревалась выбираться наружу без особой на то необходимости.

Отведя взгляд от желтоватых страниц и переведя его на медленно движущиеся стрелки  часов на стене, Франсуаза неслышно хмыкнула. Было действительно поздно. И она могла бы даже отойти ко сну, если бы было такое желание. Желания не было совсем. Ведь завтра еще один тяжелый и скучный день, зачем его еще и искусственно приближать?

"Скучно. Настолько скучно, что впору бежать на ночные улицы и искать себе лишние приключения".

Конкретно сейчас девушка полулежала в мягком светлом кресле, привлекшем ее внимание с той самой секунды, как она, скептично хмыкнув, вошла в номер. Теплый желтый свет уютно растекался по комнате, когда за широким наглухо закрытым окном понемногу темнело. Все казалось недвижимым и очень, очень уставшим. Тишину нарушали только редкие смешки Бонфуа, шелест перелистываемых страниц и очень отдаленно доносящийся с улицы гул редких машин — пусть Франсуаза и не любила тишину, но телевизор, хищно помаргивающий своим красным глазом со стены, включать она бы точно не стала. И она настолько к ним привыкла, что даже уже не обращала на них внимания.

Но когда к обычному перечню звуков добавился еще и подозрительно близкий звук шагов, тогда Франция уже встрепенулась. Резко опустив ноги на прохладное ковровое покрытие, она поднялась и, прижимая книгу к груди, шагнула к коридору, отделяющему входную дверь от комнаты. Оттуда послышалось негромкое бормотание, и Франсуаза, хоть и не видела говорившего, расплылась в легкой, быть может, даже немного издевательской улыбке.
Артур, дорогой, какой сюрприз. Но ты мог хотя бы постучаться. До чего нынче настойчивые мужчины, — уже погромче ответила она, чтобы незваный гость точно услышал. Постояла на месте еще секунду, размышляя, стоит ли выходить, но решила, что хотя бы из той же вежливости поприветствовать англичанина стоит. Потому она все-таки выбралась в коридор, сделала пару шагов навстречу Артуру и, внимательно оглядывая его, прислонилась к стене.

Выглядишь не очень, — качнула она головой, неосознанно пытаясь завести разговор. Хотя саму себя Франсуаза сейчас все равно не назовет выглядящей идеально — волосы не собраны, босая, в легком шелковом халате. "Наверняка решит, что я собиралась в кровать", — промелькнула короткая мысль. За ней еще одна, куда более интересная. Все равно Франсуазе невыносимо скучно.
Заходи, — девушка осторожно пожала плечами, больше спрашивая у англичанина, чем настаивая.

Отредактировано Franсoise Bonnefoy (26-05-2017 09:50:52)

+1

4

Англия мог бы спокойно уйти, не потревожив того, кому принадлежал номер, однако то ли звезды на небе сложились как-то не так, то ли для неспокойного дня должен был быть достойный неспокойный вечер, но извиниться и вернуться к себе Артуру было не суждено. По крайней мере он не ошибся в том, что номер принадлежал именно Франсуазе, и сейчас он даже не мог сказать определенно, хорошо это или плохо.

— Артур, дорогой, какой сюрприз. Но ты мог хотя бы постучаться. До чего нынче настойчивые мужчины.
Переходи на девушек, если напрягает излишнее мужское внимание, — резонно откликнулся Англия. Он слегка приподнял голову, посмотрев вглубь коридора, но постоялица не удосужилась к нему выйти. — В следующий раз пришлю почтового голубя.

А учитывая, что голубей, обученных носить письма, в современном мире практически не осталось от слова "совсем", Франции пришлось бы достаточно долго ждать подобного рода предупреждения о визите. Тем не менее, девушка все-таки решила встретить своего незваного гостя, и вышла в коридор. Британец, мельком окинул её взглядом, заметив расслабленную позу, прижатую к груди книгу и шелковый халат, уже успевший сменить дневной наряд.

— Выглядишь не очень.
"Не очень" я выглядел в июне сорок четвертого, — усмехнулся Артур и кивнул в сторону внешнего вида Франсуазы. — Не помешал? Или зашел бы чуть позже, и застал более пикантное зрелище?

Не то что бы Англия на это рассчитывал, но вид Франции явственно говорил о том, что она не ждала никаких гостей, и, скорее всего, вообще собиралась ложиться спать. Что же, женщины имели право на свои маленькие слабости, а Кёркленду ещё было слишком рано отправляться на боковую.

"Как бы переутомление не подхватить", — рассеянно подумал он, памятуя о проблемах со сном.

У Франсуазы, видимо, были иные планы, нежели сон. Её полувопросительная-полупредлагающая интонация не предполагала каких-то острых комментариев в ответ.

— Заходи.
С твоего позволения.

Артур мог бы и отказаться, и никто его в этом бы не обвинил. Но, раз уж так бесцеремонно ворвался в чужой номер — что ещё один тончайший намек на необходимость сначала удостовериться, а потом делать — да ещё и получил приглашение, то почему бы и нет. Возможно, вечер вдвоем с француженкой, когда можно не прикрываться вежливостью и искренне говорить обо всём, пойдет только на пользу уставшему от взаимных попыток притереться к другим мозгу.

К черту, к черту наигранную вежливость и попытки найти компромисс, который устроит всех. Проблема в том, что для гордого Англии компромисс Европы не менял ничего, и это было неприемлемо.

Кёркленд перешагнул порог номера отеля и прикрыл за собой дверь, но засов закрывать не стал, посчитав, что это будет выглядеть слишком странно. Зато не исключает возможность, что сюда может залететь кто-нибудь ещё, кто, точно так же, как и он, банально перепутает двери номеров. Артур наклонился и парой движений развязан тонкие тянущиеся шнурки туфлей, по фасону больше напоминающих кроссовки. Вроде и официальные, а вроде и удобные. Выпрямившись, он разулся, банально поочередно наступив носками на задники туфлей.

Сделав пару шагов к девушке, британец устало спросил:

Угостишь чем покрепче?

Из чего покрепче во время переговоров был только черный крепкий кофе без сахара. Кажется, из-за напряженной обстановки, никак не желающей сдвигаться с мертвой точки, его пили даже те, кто в принципе кофе не любил. Поэтому сейчас Англия бы не отказался от виски. Или того же вина. Уж в винах Франция точно разбирается.

Сейчас, кажется, мне сойдет что угодно.

Артур прошёл в комнату, из которой до этого вышла Франсуаза. Искусственный свет ламп, благо, не раздражающий белый, а желтый, не резал глаз. Накидка на одном из кресел была слегка помята, поэтому, рассудив, что это, должно быть "хозяйское", Англия занял соседнее кресло, расслабленно откинувшись на мягкую спинку предмета мебели.

0

5

С порога же начавший огрызаться Артур вызывал смешанные чувства. С одной стороны, в такой компании заскучать будет очень сложно — скорее всего, предстоящий вечер будет переполнен взаимными подколами и усталыми вздохами. С другой стороны, это, Господь, англичанин, и в его присутствии Франсуаза по выработанной веками привычке ощетинивалась и вздергивала подбородок, гордо смотря на него сверху вниз, хоть и была ниже, и остро отвечая на любые, как ей могло показаться, провокационные выпады. 

Промолчав в ответ на все чужие колкости (но не стерпев их), Франсуаза только смерила холодным взглядом спину согнувшегося гостя. Заявился к ней  в номер, словно бы к себе домой, еще и смеет что-то предъявлять в ответ, редкостный наглец. «И смеет еще после этого звать себя джентльменом. Стоило бы гнать его в шею сразу же», — слегка преувеличивая положение вещей, подумала она. Прогонять его она стала бы только в том случае, если бы пригласила не сама.

Угостишь чем покрепче?
Почему бы, собственно, нет, — хмыкнув, француженка убрала за ухо мешающий волнистый локон и вернулась в комнату, решив ответить на все эти наглости и бестактности уже на своей территории.

В комнате же Франсуаза предусмотрительно проскользнула к мини-бару, оставив там книгу. Пусть по всем правилам приличия гостя сейчас не встретишь, да и желания суетиться нет, но хоть чего-то налить нужно. Шампанское, коньяк, красное вино — при взгляде на шампанское девушка скорчила недовольное лицо и незаметно качнула головой, этого она даже Артуру не нальет, ведь пить придется с ним, а вот вино было хоть и плохенькое на ее привередливый вкус, но среди всего доступного самое лучшее. Рядом же стояли и бокалы, привередливо осмотренные Франсуазой на свету. «Если бы были отпечатки, можно было бы и поскандалить под вечер», — легко дернулись уголки губ. Все было чистым.
Сейчас, кажется, мне сойдет что угодно.
Что угодно и будешь пить. По крайней мере, ты. Все, присутствующее здесь, не самого лучшего качества, но в подобных… боевых условиях сойдет, — подразумевающийся там, где Франсуаза ненадолго замолчала, смешок не прорвался наружу. В одну руку умело взяв оба бокала, во вторую — бутыль, Франция с полным удобством умостилась на широком подлокотнике того кресла, где приют нашел себе Артур.

Выглядишь не очень, — повторила она, — а в июне сорок четвертого ты выглядел просто отвратительно, и тебе стоило бы счесть эти слова за комплимент. И да, дорогой, тебе бы только пикантные зрелища? Не слишком ли много капризов? — бокалы заняли свое место на ближайшей приземистой тумбе, дотянуться до которой было довольно-таки тяжеловато, взамен Франсуаза взяла оттуда штопор, который она как-то со скуки повертела в руках, но так и не решилась ничего открыть, и протянула его с бутылкой Кёркленду. Сам предложил, пусть сам и открывает. Не собирается она утруждать свои хрупкие руки.

А со стороны девушек мне внимания и так хватает. Про тебя сказать такое сложно, — опять легонько преувеличив ситуацию, довольно муркнула она. Потянулась, спустив ногу на пол и легко на нее оперевшись, чтобы в случае резкой потери равновесия не хвататься судорожно за чужие плечи. И с все еще непроницаемой издевательской улыбкой вновь обратила все свое внимание на незваного гостя, чувствуя, как обстановка вокруг становится привычной, напряженно-расслабленной. В такой обстановке даже с не лучшим в мире вином и после изнурительного собрания чувствуешь себя спокойно.

Артур, ты такой упрямый, честное слово, — несколько капризно бормотнула отвлеченная мыслью о бессмысленных собраниях Франсуаза, таким коротким образом показав, что считает, что всей этой нервотрепки можно было бы избежать, не будь кое-кто излишне горд.

Отредактировано Franсoise Bonnefoy (27-05-2017 00:23:36)

+1

6

Британец лениво наблюдал за тем, как француженка придирчиво осматривает бокалы. С стороны подобное почти идиллическое затишье любому непосвященному могло показаться странным. Но это только непосвященному. Ценители тонких шпилек в адрес других сразу бы поняли прелесть хождения по грани между взаимной вежливостью и возможностью исподтишка пощекотать другого кончиком кинжала ехидного уточнения прямо под рёбрами.

— Что угодно и будешь пить.
Артур хмыкнул, ничего не ответив, и на секунду устало прикрыл глаза. Что ж, этого и стоило ожидать. Да только "гостеприимная" хозяйка номера все равно не позволит себе упасть лицом и подаст что-нибудь более или менее приличное из того, что есть. Англия сомневался, что в барах отеля есть нечто на самый привередливый вкус, разве что если очень хорошо попросить бармена в ресторане первого этажа. Но и травить постояльцев для владельцев отеля дело далеко не прибыльное.

Заметив, что Франсуаза целенаправленно подходит к занятому им креслу, Артур убрал руку с подлокотника, прежде чем девушка удобно на нём устроилась с бутылкой и бокалами в руках. Приподняв подбородок, отчего светлая макушка потёрлась о высокую спинку кресла, Англия пригляделся к бутылке, в которой плескалось тёмное содержимое.

— Выглядишь не очень. И да, дорогой, тебе бы только пикантные зрелища? Не слишком ли много капризов?
"Любой каприз, да за мои деньги, м?" — мысленно ответил на вопрос Англия. Фраза, конечно, общеупотребимая, однако, Артур слыл джентльменом, а Франсуаза, пусть и... Франция, все же леди.

Не в твоем исполнении, милая, - вместо этого произнёс вслух Кёркленд, забирая из рук Бонфуа штопор и бутылку.

Британец приподнял ногу, и опустил голень на колено другой ноги. Пусть сидеть так и не считалось приличным в обществе, зато это было весьма удобно. Поставив бутылку между ног на сидение кресла, Артур подцепил фольгу на горлышке и, аккуратно сняв её, прижал безымянным и мизинцем и к ладони, чтобы не тянуться к тумбе.

— А со стороны девушек мне внимания и так хватает. Про тебя сказать такое сложно.
Англия лишь фыркнул на это довольное мурчанье. Если вокруг него не вьется толпа девиц любых возрастов, это еще мало что значило. Или, наоборот, очень многое, смотря, с какой стороны подойти к вопросу. Сказать, что Кёркленд совсем обделен вниманием, значит, нагло наврать, но не отказывать же француженке в удовольствии поддеть своего гостя. Тем более, что взаимная пикировка только подогревала интерес к вину и дальнейшему общению.

Вкрутив штопор в пробку, для удобства придерживая бутылку свободной рукой, Артур нажал на ручки, чтобы выдернуть преграду из горлышка. Потянувшись вперед, он поставил бутылку на тумбу, положил рядом смятую фольгу, а сам откинулся обратно на спинку кресла, чтобы скрутить пробку со штопора. Все-таки нельзя оставлять вино открытым, чтобы оно не выветрилось.

— Артур, ты такой упрямый, честное слово.
Я всего лишь отстаиваю свои интересы, - пожал плечами Англия.

Скрутив, наконец, пробку, он зачем-то пригладил пальцем оставшуюся дырочку, и отложил штопор на тумбу. Забрав вместо этого бутылку, Кёркленд разлил вино по бокалам, наполнив их примерно на треть. Поставив сосуд на место и прикрыв горлышко пробкой, Англия взял оба бокала и с удобством устроился в кресле, протянул один Франсуазе, а второй оставил себе.

Я, может, и упрямый, да каждый из вас всех не лучше. — Артур перевёл взгляд на содержимое бокала, наблюдая за тем, как вино оставляло едва различимые розоватые разводы на стенках, которые тут же совсем блекли и исчезали. — Каждый, включая меня, думает о своей выгоде.

И это, в своем роде, правильно. Если бы каждое воплощение страны не представляло интересы, в первую очередь, правительства и народа, что бы оно тогда за воплощение такое было. В последнее время Англию часто одолевали мигрени на этой почве — желания народа не всегда сходились с мнением правительства — и это только подталкивало его закончить поскорее с неприятными событиями.

+1

7

Слова — вещь невероятно опасная. Кому, как не тем, кто вертится в политике уже столько веков, где от малейшей неосторожности может пострадать абсолютно все, это знать. Открещиваясь от одного, ты обязательно сделаешь шаг назад и сделаешь другую ошибку. Ответом Артура  Франсуаза резко заинтересовалась, в глубине души все-таки позволив капельке кислотного недовольства выскользнуть наружу и легко обжечь ее грудь изнутри. Становилось интереснее и интереснее.

Не в твоем исполнении, милая.
То одно, то другое. Хитрый лис. Что-то тебя в подобной вероятности не устраивает, м? — хотя о том, кто сейчас юлил, можно было еще поспорить. И, разумеется, Кёркленду стоило постараться, чтобы ему что-то светило на этом поприще, но не поддержать разговор на подобную щекотливую тему француженка просто не может себе позволить, особенно, разговаривая со своим извечным соперником. Да и попросту не поверила бы самовлюбленная француженка, что Артур, в чистой, разумеется, теории, мог бы иметь что-то против. Раз уж сам начал. Смешно же, право слово.

После собственных же слов выразительно поправив на себе халат и ничего толком не поменяв в своем внешнем виде, Бонфуа благодарно кивнула начавшему разбираться с бутылкой гостю. И в ответ на его фырканье только чуть шире улыбнулась. Разумеется, они оба понимали, что пусть даже не такие маленькие, как могли бы быть, преувеличения обязательно будут. Наверно, в этом удовольствие торчать в одном номере с кем-то, кого ты знаешь далеко не первый век — в ненужности что-то объяснять и договаривать. «Пожалуй, за это можно и сказать Кёркленду спасибо», — продолжали неторопливо течь мысли. Еще одна из вещей, делать которые она не станет.

Я всего лишь отстаиваю свои интересы.
Мы тоже все тут этим занимаемся, — скука из комнаты, чей тоскливый призрак сохранялся еще какое-то время, пропала окончательно. Еще один кивок, и француженка приняла бокал с знакомой, приятной глазу жидкостью рубинового цвета, к которой она так привыкла. Правда, пробовать пока не намеревалась — просто осторожно поднесла поближе к лицу, вдыхая запах и продолжила слушать остальные доводы Артура.

Я, может, и упрямый, да каждый из вас всех не лучше. Каждый, включая меня, думает о своей выгоде.
Душа моя, мне не надо рассказывать очевидные истины, я не два дня живу на свете, — легко посмеялась девушка, словно бы пытаясь спрятать улыбку за бокалом с вином. — Но помимо выгоды существует еще и удобство, и собственное удовольствие. И если бы, ах, если бы… какие вы, англичане, все упрямые, — и снова капризный тон. Если бы, если бы. Разумеется, девушка понимала, что избежать этой ситуации можно было бы только в том случае, если бы весь мир пошел ходуном еще с самого своего начала. Большая часть мировых проблем решается только таким образом. Но это совсем не значит, что Франсуаза не может позволить себе поворчать из-за потерянных времени, денег и возможности оставаться в своем доме, где ничего не может причинить никаких неудобств, в присутствии знакомого и, признаться, не мешающего особо коротким редким излияниям Артура. Вполне может и даже позволит себе, чтобы потом не беситься по-крупному.

Играющее десятками пойманных лучиков света от лампы вино требовало внимания не меньше, чем гость.
Твое здоровье, дорогой, — легко приподняв бокал, произнесла француженка, немного поразмыслив и все же дополнив, — очень сложно сказать, что ты сейчас в рассвете сил.

Меж тем, эта шпилька уже получилась действительно случайной, что Франсуаза заметила несколько позже. «На свои же грабли». Просто Бонфуа вполне могла понять, как чувствует себя воплощение при народных волнениях — а это, уж ей поверить можно в этом вопросе, состояние совершенно отвратительное. Едва поморщившись от воспоминаний, девушка пригубила. Не то, определенно не то, что дома, но сойдет.

Отредактировано Franсoise Bonnefoy (29-05-2017 01:35:41)

+1

8

— Душа моя, мне не надо рассказывать очевидные истины, я не два дня живу на свете.
Да уж, действительно. Артур хмыкнул, качнув головой, но не стал отвечать, тем более, что Франсуаза уже продолжила свою пространственную речь. Стеклянные бока бокала, остывая из-за содержимого, приятно холодили кончики пальцев. Англия прекрасно знал, что такие по всем правилам этикета держатся за ножку: смотрится эстетичнее, и тепло пальцев не влияет на общую температуру. Но сейчас ему, право слово, было все равно, что и за какое место держать. Мозг мечтал забыться в приятной слегка рассыпающейся дымке, не действующей на ясность сознания и способность здраво говорить. Вряд ли Франция бы образовалась, если бы Англия прям вот с ходу налакался до состояния не стояния. Однако, с одной стороны, радовать Бонфуа Кёркленд изначально не собирался, с другой же стороны: с одного бокала уж точно не напьёшься.

— Но помимо выгоды существует еще и удобство, и собственное удовольствие. И если бы, ах, если бы… какие вы, англичане, все упрямые.
Артур вопросительно поднял взгляд на Франсуазу, словно собираясь спросить: ну вот ты серьёзно? Кое-кто на полном серьезе утверждал, что воплощение не имеет своего характера. Что это комбинация самых распространенных черт всего его народа. Что ж... Кёркленд мог бы назвать кое-кого поупрямее себя, но упоминать своих братьев особого желания не было.

Если бы что, "если бы"? — вместо этого переспросил Англия, даже не особо надеясь на ответ. — Может, для меня удовольствие наблюдать за тем, как они хотят, да не могут.

И ведь действительно: в какой-то мере британец каждый раз с мстительным удовольствием наблюдал за попытками "отца Евросоюза" примерить всех и вся, да еще и по всем фронтам сразу. Нет уж, Германия, так просто, оно ничего не дается. У Самого Англии, вон, несколько братьев, и, когда они встречаются под одной крышей, сложно сказать, не наступит ли мини апокалипсис для британской семьи в следующие пару часов. Что уж говорить о "загнанных под одну крышу" европейских странах, которым надо как-то подчиняться общим для всех правилам. Конфликты неизбежны.

Тем не менее, Артур тоже приподнял бокал, слегка стукнув крутым боком по боку бокала Франсуазы. Раздался едва слышный чистый звон, вызвавший прилив удовлетворения.

"Вот так оно и надо".

— Твое здоровье, дорогой, очень сложно сказать, что ты сейчас в рассвете сил.
Все, ждете, когда я исчезну? —беззлобно потянул Англия, поднося бокал к лицу. — Долго ждать придется. Тварь я живучая.

Строгое вино, с не лучшим, но достаточно сносным вкусом. Резковато, а фруктовые нотки едва чувствуются. Артур посмотрел на "глянцевую" поверхность, отражающую свет от лампочек под потолком. Пожалуй, он даже не жалеет, что ошибся дверью.

А со мной все будет нормально. Как только все утрясется.

Англия произнес это, скорее, на воздух, как что-то, потраченное впустую. Разумеется все будет нормально. Разумеется "как только". Насколько он мог видеть, все давным-давно решилось. Просто кому-то нравилось тянуть резину.

А свозишь меня, как время будет, в Шампань? — резко развернул тему Кёркленд, как-то даже особо над этим не задумываясь. — Уверен, там выбор получше, чем в этом нечастном баре. Хоть чем-то возьму, раз зрелища мне не обломились.

Артур, конечно, выпить не дурак. Но и подкинуть ответную шпильку не дурак тоже. В конце концов, он видел и то, как Франсуаза демонстративно поправляла халатик. Почему бы и не подразнить девушку, пока есть почти что мирная возможность. Забывал Кёркленд только о том, что Бонфуа, вспылив, и выгнать его может, опустошать бар в собственном номере в гордом одиночестве.

0

9

Может, для меня удовольствие наблюдать за тем, как они хотят, да не могут.
Вредный и до безумия упрямый англичанин. Француженка никогда не скрывала того, что считает попытки удержать его глупыми. Просто потому, что знала, что смысла в этом нет. И верила в то, что если Кёркленд захочет, то он уйдет. И Германия со всеми своими возможностями, даже собрав в кулак весь этот чертов союз, ничего не сделает. Однако одно наталкивается на другое, удерживать Кёркленда продолжают пытаться, тот продолжает сопротивляться, причиняя проблем намного больше, чем мог бы, а в итоге страдают остальные. И тоже намного больше, чем могли бы. Страдает комфорт Франсуазы, которой приходится таскаться и демонстративно пытаться отговаривать и припугивать Англию наравне со всеми. Кёркленд упрям, немец тоже далеко не самый податливый. И если бы кто-то из них поумерил свой пыл и перестал мешать Франсуазе расслабленно жить в своем ритме, как стало бы проще… Но этого она говорить не стала, только громко и выразительно вздохнув. Пожаловаться — дело одно, а изливать душу — совсем другое. Уж точно не Артуру.

Негромкий звон отозвался легкой-легкой дрожью, от стекла бокала передавшейся руке Бонфуа, а по ней бесстыдно пробежавшей до шеи и спины. До того приятно, что захотелось даже прикрыть глаза на мгновение. Но отводить взгляда с англичанина она не стала.

Все ждете, когда я исчезну? Долго ждать придется. Тварь я живучая.
Знал бы ты, сколько я уже жду. Даже смысла, наверно, ждать уже нет, — несмотря на значение всех этих слов, тон оставался привычно мягким. И вряд ли приходилось даже притворяться и нарочито его таким сохранять.

А со мной все будет нормально. Как только все утрясется.
Я так сильно надеюсь, что это все утрясется. С меня уже хватит всего этого, все равно ничего не поменяется, — легкие и уже трижды продуманные слова, так что она даже не уделила им никакого внимания, позволив просто вылететь.

Следующий вопрос Артура оказался действительно неожиданным. Брови поползли вверх, уголки губ тоже, однако девушка ничего не сказала, ожидая, пока Кёркленд хоть как-то пояснит свои слова. Лучше бы не дожидалась, право слово. Конечно, ей стоило бы сейчас возмущенно что-то вскрикнуть, залепить собеседнику пощечину и выпроводить его…

«Как там поступают эти благородные английские леди?»

Однако девушка только засмеялась, немного запрокинув голову и почти не сдерживаясь.
Весной, милый, весной. Я, ты и очаровательный домишко. Тебе там понравится, я об этом лично позабочусь, — и, едва это выдавив, Франсуаза снова залилась хохотом, про себя только отметив, что поддел ее англичанин великолепно, очень сложно не оценить. Между прочим, пригласить его девушка вполне могла себе позволить, если не случится ничего из ряда вон, что потребует ее присутствия — некоторые намечающиеся события могут повредить самочувствию, потому лучше было бы отдохнуть где-нибудь.

А ты, главное, приедешь? — лукавый удостоверяющийся вопрос, как только вызванный столь забавной неожиданностью смех оставил ее в покое. — А то никого не порадует новость, что такой выдержанный джентльмен бросает слова на ветер. И, знаешь, приятно понимать, что ты так сильно хочешь произвести на меня впечатление, — смешок, на этот раз, кажется, последний.

Открывающиеся перспективы все-таки заставили Франсуазу довольно прикрыть глаза, позволяя образу приятного дома в Шампани всплыть в памяти ярче, и сделать второй глоток. И на этот раз вечно недовольная чем-то француженка даже не стала проговаривать про себя, что ее в этом вине не устраивает.

+1

10

Англия может и ожидал, что есть вероятность получить за столь странное предложение, но вместо этого увидел, как Франция залилась смехом. Такая реакция была даже лучше, и Кёркленд немного качнул головой, кивая самому себе. Ох уж эти девушки. Никогда не поймешь, что у них на уме. Тем более, что Бонфуа только вот недавно сетовала на упрямство некоторых представителей Соединенного Королевства, которые не дают другим странам жить в своё удовольствие. Но в одном она была права: ждать бесполезно, а дело с мертвой точки практически не двигалось. Оставалось гнуть свою линию из чистейшего любопытства, кто сломается первым.

Помнится, однажды даже Америка возмутился, что все-то у Англии не так. Даже автомобильное движение: весь мир давно перешел на правосторонее, а только Артур и Кику продолжают сохранять левосторонее. И тут уж как знать: привычка или глупое моральное удовлетворение от того, что даже мелочи делаются по-своему.

— Весной, милый, весной. Я, ты и очаровательный домишко. Тебе там понравится, я об этом лично позабочусь.
Заразительный, красивый смех Франсуазы заставил улыбнуться и Артура. Вот уж действительно: он и Франция в одном доме (на спорной территории, которую Артур в шутку все еще примеривался забрать, нервируя этим Франциска), распускающаяся весна и обещания приятного времяпрепровождения. Сказка да и только. Скорее, приблизительно через пару дней изящная посуда превратится в осколки жарких споров, пышные цветы на подоконниках завянут от витиеватых выражений, а кусты роз в саду обзаведутся не эстетическими ограждениями из пустых винных бутылок.

— А ты, главное, приедешь? А то никого не порадует новость, что такой выдержанный джентльмен бросает слова на ветер. И, знаешь, приятно понимать, что ты так сильно хочешь произвести на меня впечатление.
Артур слегка повернул голову, наблюдая, как смех застывает на губах Франсуазы, а сама девушка мечтательно прикрывает глаза, словно вспоминая о чем-то очень и очень приятном. Спрашивать неприлично, да и Артур не был уверен, что хотел бы лезть в мечтания француженки. Как известно, французы — народ такой, с сюрпризами. Потом захочешь — да забыть не сможешь.

Джентльмен не бросает слов на ветер, — негромко ответил Англия. Приподняв свободную руку, он коснулся пальцами плеча девушки и, то ли в шутку, то ли всерьез, поправил халатик, стараясь сохранять беспристрастное выражение лица. — А мне приятно, что ты уже пытаешься произвести на меня впечатление.

Мягко выделенное "уже" и лукавая полуулыбка, за которой последовал взгляд глаза в глаза. Маленький обмен любезностями.

Следующий тост за тебя? — выкрутился британец, а затем поднес бокал к губам и сделал очередной глоток.

"Хотя идея с уединенным домиком мне нравится", — лениво подумалось ему, стоило представить, сколько будет мороки с правительством и ежедневными делами, которыми, кроме него, заниматься некому.

И только без Франциска, прошу тебя, — усмехнулся Англия, слегка покачав бокал из стороны в сторону, наблюдая, как плещутся на дне остатки вина. — Вас и по отдельности иногда бывает слишком много.

И где-то глубоко внутри субстанции, называемой душой, британец мог признать, что без его переврагов-недодрузей существование превратилось бы в череду ничем не отличающихся друг от друга дней. Давно миновали подлые времена, когда всадить кинжал под ребра считалось нормой, а умереть с пулей во лбу — благородством. Теперь все это заменялось словами и осторожными танцами взаимоотношений, именуемых политикой.

0

11

Франсуаза только лениво приоткрыла веки, из-под ресниц взирая на начавшего говорить Кёркленда. Как бы там ни было, ей безумно нравилось то, куда шел разговор — вдвойне на своей территории к и без того безграничной уверенности француженки к себе добавлялся значительный такой бонус. Даже при разговоре с неудобным во всех отношениях Артуром. Сегодня почему-то не возникало сомнений в том, что даже если Кёркленд отпустит еще какую-нибудь шутку, пытаясь задеть, или скажет что-то совсем уж из рук вон, то она не выставит его за порог с воплями и взглядом разгневанной фурии. А уж Франсуаза, если хотела, могла быть сущим кошмаром, особенно если была в бешенстве.

Джентльмен не бросает слов на ветер.
Такой ли ты джентльмен, каким пытаешься показаться, м? — совершенно неприкрытой провокацией ответила она, но как-то не особо настойчиво и пылко, больше ради того, чтобы просто что-то ответить, а не задеть.

Теплое касание пальцев, ощущение которого халатиком не скрывалось совершенно, было тоже чертовски приятным дополнением. Довольная подобной полушпилькой француженка не дернулась, стряхивая с себя руку, хотя подобная мысль, как и должна была, явилась в ее голове мигающим красным светом.

А мне приятно, что ты уже пытаешься произвести на  меня впечатление.
«Вот оно как?»— удивление, смешанное с все нарастающим по кривой удовольствием, оказалось первой реакцией на эту попытку переиграть Францию на ее же собственном поле, конечно, этого Бонфуа никак не показала, еще чего. Глупости какие. Столь прямой обмен взглядами, разумеется, разрывать — кощунство, потому француженка, продолжая смотреть тому в глаза, наклонилась и прямо на ухо шепнула, обдав Артура запахом терпкого французского парфюма:
Будешь отрицать, что у меня это великолепно получается?

Для этого, чтобы не грохнуться при этом англичанину на колени, требовалось за что-то уцепиться. Для пущего эффекта — за самого же англичанина. Так Франсуаза и поступила, причем, руку после того, как выпрямилась, отпускать она совсем не спешила, так и оставив ее на чужом плече.

Следующий тост за тебя?
Льстец. За меня, — руку с бокалом едва подняла в подобии салютующего жеста и отпила.

После открывшейся перспективы к теме политики возвращаться совсем не хотелось, да и портить вполне наладившийся вечер — тоже. Пусть вряд ли все будет так радужно, как вертелось в ее голове, если вообще будет, но даже в таком случае Бонфуа безоговорочно говорила «да».
И только без Франциска, прошу тебя. Вас и по отдельности иногда бывает слишком много.
На самом деле идея великолепная. Но не этой весной. А вот летом — дело совсем другое. Уж больно весело было бы наблюдать за тем, как вы орете друг на друга, — логичное продолжение «и принимать участие» с губ не сорвалось. Франции действительно хотелось увидеть, как они втроем попробовали бы прожить хотя бы две недели в одном доме, разумеется, растрепав при этом друг другу нервы до невозможности и разбив не одну вазу или бутылку. Но это того определенно стоило.

Да только, вероятно, он откажется. Хотя кто же знает? — высказала вслух очередную свою мысль она. Французы — народ совершенно непостоянный. Вчера хотели одного, а сегодня хотят совершенно другого.

Только распорядиться бы, чтобы все привели в порядок. Дом такой старый, что едва ли не трескается. Однако в этом вся прелесть, согласись, — у девушки было полно недвижимости по всей стране, однако каждый домик запоминался. Конкретно в этом она жила в одиночку действительно давно, даже уже не вспомнить с ходу, когда, потом он перешел в качество летней резиденции мадмуазель Бонфуа, потом несколько отошел в сторону. Однако наверняка атмосфера обжитости еще сохранялась. Обязана была.

+1

12

— На самом деле идея великолепная. Но не этой весной. А вот летом — дело совсем другое. Уж больно весело было бы наблюдать за тем, как вы орете друг на друга.
Артур закатил глаза к потолку, всем своим видом продемонстрировав невысказанное: "ну ты серьезно?"

Хотя, в самом деле, чего же ожидал Англия, настолько бестактно, хотя, стоит отметить, практически ненавязчиво напросившись в гости к француженке. Разумеется, где Франсуаза, там и Франциск, а где Франциск, там и летящее ко всем чертям терпение Артура. Впрочем стоит отметить, что и британец никогда не оставался в долгу, виртуозно играя на струнах нервов обоих воплощений Франции.

— Да только, вероятно, он откажется. Хотя кто же знает?
Англия согласно качнул головой. Кто его знает, этого Франциска. Он вполне может предпочесть компанию Брагинского и заливать с ним алкоголь под рассуждения об общем прошлом и прочих ничего не значащих мелочах. Как-то они спелись на этом фоне, и каждый раз, видя их вместе, Кёркленд только досадливо морщился, не представляя, каким образом они могли встречаться еще несколько столетий назад. И вот, надо же, снова помирились, почти простив друг другу наполеоновские войны.

— Только распорядиться бы, чтобы все привели в порядок. Дом такой старый, что едва ли не трескается. Однако в этом вся прелесть, согласись.
— В старых домах определенно хранится своя особая привлекательность, — ответил Артур и наклонился к столу, чтобы взять в руки бутылку.

Откинувшись обратно на спинку кресла, он долил в свой бокал, чуть меньше половины, как и положено. Стекло снова заиграло, собирая в себе блики рубиновых оттенков, и это тоже казалось очаровательным. Приподняв руку, Кёркленд дотянулся и до бокала Франсуазы, учтиво доливая.

Когда он убирал бутылку, капля, сорвавшаяся с горлышка, упала на предплечье француженки, не прикрытое тканью халата. Артур, не особо задумываясь над тем, что делает, выпрямил спину и подался ближе, касаясь губами и убирая рубиновый след с бледной и слегка прохладной кожи девушки. Отстранившись, он, как ни в чем ни бывало, поставил бутылку обратно на столик.

Уверен, распорядишься как нельзя лучше, — продолжил говорить Соединенное Королевство. — Да и, разве у вас во Франции не все дома такие?

Артур нахмурился, силясь вспомнить. Кажется, однажды Франциск сетовал на то, что в Париже большинство домов трескаются от старости, и, несмотря на то, что его собственная столица, встретить его можно было буквально где угодно, но только не во Франции. Хотя, как и все воплощения, Франциск был вынужден проводить хотя бы минимальное количество времени на территориях собственного государства. Иначе существовать воплощения попросту не могли. Слабость и прочие прелести были минимальным сопутствующим набором долгого пребывания вдали.

Уместны были бы привидения, — добавил он про себя, особо ни к кому не обращаясь.
В этом, пожалуй, тоже заключался особый шарм. Старинные места всегда несли за собой собственную историю, и даже самая кровавая история была во много раз интереснее, чем мертвое настоящее новой постройки.

0


Вы здесь » Hetalia: your story becomes history » 1р! » Comparaison n’est pas raison


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно